Il salmo 96 (95 secondo la numerazione greca) costituisce il novantaseiesimo capitolo del Libro dei salmi.

È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore

Testo: varie lingue

Nella lingua Siriaca il testo segue l'ebraico/aramaico mentre in Armeno ci sono due versioni Echmiadzin(traduzione del V secolo dall'Assiro e Settanta) e l'altra Ararat(più recente dall'Ebraico) .

Differenti letture del Salmo

Come si può notare il Salmo in ebraico rispetto al greco presenta delle lievi differenze negli attributi di lodi o aggettivi in riferimento a Dio in particolare sono differenti la resa del verso 5 ebraico:

rispetto al greco:

dove nell'ebraico da l'idea di devozione vera contro devozione vuota mentre nel greco più una contrapposizione marcata di bene e male; e del verso 10 che nella versione vetus latina e qualche altra ha

in particolare la lettura dal legno è stata difesa sporadicamente da qualche Padre della Chiesa, sin dai primi secoli, che ne hanno affermato l'autenticità: Giustino, Tertulliano, Agostino, Leone Magno e altri. Oggi la critica testuale non essendo stata trovata in nessuna versione manoscritta ebraica o greca se non in versioni diglotte latino/greco, versioni latine, in manoscritti per la liturgia delle ore di monasteri, chiese a rito particolare e copte-ortodosse o canti: la ritiene una corruzione cristiana, seppur molto antica, dovuta a interpolazione da glossa per vederci applicata la figura di Cristo Crocifisso; e Giustino il suo maggiore difensore come un inclusivista di letture greche pro-cristiane a discapito della visione ebraica del testo biblico; Gli scribi ebraici infatti per Giustino sono visti come corruttori e eliminatori di letture di stampo Messianico quando applicabili alla figura di Gesù.

Note

Bibliografia

  • (EN) Textual Criticism of the Old Testament(2014) pagg 88-89, John F. Brug
  • (LA) Jacobi Gretseri Societatis Jesu theologi Opera omnia tomus V(1735): Defensio rituum, pag 329F colonna 2, Jakob Gretser
  • (LA) Exercitatio theol. philol. ad verba Davidis, Ps. 96, 10(1702), Thomas Ittig
  • (LA) An Introduction to the Old Testament in Greek(Ps XCV, 10) pag 467
  • (EN) The Feast of the Cross(2009) in particolare pag 67
  • (EN) Early Christian Fathers(1995) pag 268, Cyril C. Richardson
  • (EN) "David sang about him": A Coptic Psalms "Testimonia" Collection, Vigiliae Christianae Vol 66 no.4(2012), in particolare pagg 410-411, Martin C. Albl
  • (EN) Ο ΚΥΡΙΟΣ ΕΒΑΣΙΛΕΥΣΕΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΞΥΛΟΥ, Vigiliae Christianae Vol 43 No.4(1989), J. Duncan M. Derrett
  • (EN) And Scripture Cannot Be Broken": The Form and Function of the Early(2014) pagg 155-158, Martin C. Albl
  • (IT) Patì sotto Ponzio Pilato?: Un'indagine storica sulla passione e morte di Cristo(2020), Vittorio Messori

Altri progetti

  • Wikisource contiene la traduzione riveduta Diodati del 1821 del salmo 96
  • Wikimedia Commons contiene immagini o altri file sul salmo 96

Collegamenti esterni

  • Il testo del salmo su La Parola.

Salmo 6 Salmo 99 (100) von Nino Rota » Gesangsnoten

️ Salmo 96 Explicación y cómo aplicarlo en la vida en abril del 2025

YO SOY EL BUEN PASTOR Salmo 9612

Explicación Salmos 966. '¡Alabanza y magnificencia delante de él

Divulgando Salmo 96